PoemAaj Rung Hai
Author / PoetAmir Khusrau
ReferenceTranslated

Aaj rung hai hey maan rung hai ri
Moray mehboob kay ghar rang hai ri
Sajan milaavra, sajan milaavra,
Sajan milaavra moray aangan ko
Aaj rung hai……..
Mohay pir paayo Nijamudin aulia
Nijamudin aulia mohay pir payoo
Des bades mein dhoondh phiree hoon
Toraa rung man bhayo ri……,
Jag ujiyaaro, jagat ujiyaaro,
Main to aiso rang aur nahin dekhi ray
Main to jab dekhun moray sung hai,
Aaj rung hai hey maan rung hai ri.

Translation-

What a glow everywhere I see, Oh mother, what a glow;
I’ve found the beloved, yes I found him,
In my courtyard;
I have found my pir Nizamuddin Aulia.
I roamed around the entire world,
looking for an ideal beloved;
And finally this face has enchanted my heart.
The whole world has been opened for me,
Never seen a glow like this before.
Whenever I see now, he is with me,
Oh beloved, please dye me in yourself;
Dye me in the colour of the spring, beloved;
What a glow, Oh, what a glow.

Amir Khusrau
Amir Khusrau
Region: Southern Asia
Period: Medieval
Movement: Sufi

more poems by Amir Khusrau

Poem NameTopic
What A Glow Everywhere I SeeBeloved, Devotion, Illumination
Tori Soorat Kay BalihaariBeloved, Devotion, Sacrifice
The Yellow Mustard Is BloomingFlowers, Mustard, Spring
Sakal BunKoyal, Mango, Mustard
Persian PoemIshqam, Kafir, Khusrau
Nami DanamDevotion, Divine, Dreams
Mora Jobana – My YouthBeloved, Color, Devotion
Mohay Apnay Hi Rung MeinBeloved, Devotion, Dye
Man Kunto Maula
Main to piya say naina lada aayi ray

all poems by Amir Khusrau

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *